[1]魏亚坤.《万国公法》中“和制汉语”词汇的词源分析[J].燕山大学学报(哲社版),2008,(03):127-130.
点击复制

《万国公法》中“和制汉语”词汇的词源分析
分享到:

《燕山大学学报(哲社版)》[ISSN:1009-2692/CN:13-1277/C]

卷:
期数:
2008年03期
页码:
127-130
栏目:
语言、翻译
出版日期:
2008-09-15

文章信息/Info

文章编号:
1009-2692(2008)03-0127-04
作者:
魏亚坤
(燕山大学 外国语学院,河北 秦皇岛 066004)
关键词:
“和製漢語”“早期汉文西书”“晚期汉文西书”《万国公法》
分类号:
H36
文献标志码:
A
摘要:
本篇以美国传教士丁韪良1864年翻译的《万国公法》(中文书写)一书为中心,对该书中出现的法律词汇进行整理,并综合马西尼、何勤华和《近现代新词词源词典》、《汉语大词典》、《広辞苑》和《大漢和辞典》的研究,对丁韪良在该书中创造的法律词汇进行分析整理,并得出了几点结论。

备注/Memo

备注/Memo:
[作者简介] 魏亚坤(1981-),女,河北沧州人,燕山大学外国语学院日语系教师,硕士。
更新日期/Last Update: 2008-09-23