[1]任 强. 我国当前典籍翻译研究动态的科学知识图谱分析[J].燕山大学学报(哲社版),2018,19(03):053-59.
点击复制

 我国当前典籍翻译研究动态的科学知识图谱分析
分享到:

《燕山大学学报(哲社版)》[ISSN:1009-2692/CN:13-1277/C]

卷:
19卷
期数:
2018年03期
页码:
053-59
栏目:
典籍翻译研究
出版日期:
2018-05-25

文章信息/Info

作者:
 任  强
 (山东理工大学外国语学院,山东淄博255000)
关键词:
 CiteSpace典籍翻译引用文献
分类号:
H315.9
文献标志码:
A
摘要:
 文章使用科学计量工具CiteSpace,对2012 至2016 年中国期刊全文数据库(CNKI)我国典籍翻译期刊论文引文数据进行量化分析和可视化呈现。该研究通过考察近年来典籍翻译和典籍英译研究的总体趋势、主要研究单位和学者、热点课题、核心课题,梳理了5 年来典籍翻译研究的脉络、热点核心领域和研究前沿,并在一定程度上廓清了典籍翻译研究核心课题和新兴课题的知识结构。

相似文献/References:

[1]丛 鑫.“朦胧诗”的情感内涵及其文化心理新论[J].燕山大学学报(哲社版),2010,(02):015.
[2]陈后亮.西方怪诞美学研究评述[J].燕山大学学报(哲社版),2010,(02):024.
[3]贾乾初,陈寒鸣.被忽略的晚明王学重镇:鹿善继及其儒学思想初论[J].燕山大学学报(哲社版),2010,(03):030.
[4]孙 利,刘维尚.从“城市形象”到“城市印象”—— 利用印象形成原理进行城市旅游导引系统的形法建构[J].燕山大学学报(哲社版),2010,(03):132.
[5]李建丽,真 虹,徐 凯.基于第三方物流的原材料供货的安全性评价[J].燕山大学学报(哲社版),2010,(03):134.
[6]赵中国.易学在北宋五子儒学本体论建构中的意义[J].燕山大学学报(哲社版),2010,(04):044.
[7]袁建刚,王 珏.法学理论和定量分析的关系[J].燕山大学学报(哲社版),2010,(04):080.
[8]王玖河,邵瑞花.道路运输行业物流公共信息平台建设研究——以八挂来网为例[J].燕山大学学报(哲社版),2010,(04):100.
[9]栗学英.中古汉语极度副词的考察分析[J].燕山大学学报(哲社版),2011,(01):011.
[10]汪吉友,李晓琳.《侵权责任法》第41—43条的立法问题——立法错误导致“过错责任说”[J].燕山大学学报(哲社版),2011,(02):043.

备注/Memo

备注/Memo:
[收稿日期]2017-05-30-[基金项目]山东省高等学校人文社会科学项目“‘功能目的论’视角下的《管子》英译本对比研究”(J16WC19)阶段性成果
[作者简介]-任 强(1972—),男,辽宁义县人,文学硕士,山东理工大学外国语学院讲师,主要研究方向为翻译学。
更新日期/Last Update: 2018-05-31