[1]王宏印,荣立宇.典籍翻译,任重道远——王宏印教授访谈录[J].燕山大学学报(哲社版),2013,(03):001-6.
点击复制

典籍翻译,任重道远——王宏印教授访谈录
分享到:

《燕山大学学报(哲社版)》[ISSN:1009-2692/CN:13-1277/C]

卷:
期数:
2013年03期
页码:
001-6
栏目:
典籍翻译研究
出版日期:
2013-09-15

文章信息/Info

作者:
王宏印1荣立宇2
(1.南开大学 外国语学院,天津 300071;2.天津师范大学 外国语学院,天津 300387)
关键词:
典籍翻译顺译与逆译民族典籍跨学科研究
分类号:
H059
文献标志码:
A
摘要:
论文针对典籍翻译中的一些问题采访了中华文化典籍翻译研究会会长、南开大学外国语学院翻译研究中心主任王宏印教授。王教授围绕目前典籍翻译事业取得的成绩、存在的问题、典籍翻译涉及的任务、学科性质、顺译与逆译、闭门造车与借帆出海、典籍翻译与非典籍翻译的区分和对策,以及当下从事民族典籍翻译与传播研究的独特意义等问题,谈了自己的意见与看法。这些真知灼见对于当下的典籍翻译实践与研究具有十分重要的建设性意义。

相似文献/References:

[1]蒋坚松.《坛经》与中国禅文化的国外传播——兼论典籍英译的一种策略[J].燕山大学学报(哲社版),2014,(04):048.
[2]王才英,侯国金. 《盘龙》外译走红海外及对中国传统经典文学外译的启示[J].燕山大学学报(哲社版),2018,19(03):041.
[3]任 强. 我国当前典籍翻译研究动态的科学知识图谱分析[J].燕山大学学报(哲社版),2018,19(03):053.
[4]董明伟.《中学西传:典籍翻译研究开新篇(2013—2018)》编辑出版侧记[J].燕山大学学报(哲社版),2018,19(04):048.

备注/Memo

备注/Memo:
[收稿日期] 2013-07-12
[作者简介] 王宏印(1953-),男,陕西华阴人,美国新墨西哥大学硕士,南开大学外国语学院英语系教授,翻译研究中心主任,英语语言文学学位点博士生导师,博士后流动站站长;荣立宇(1980-),男,河北廊坊人,文学博士,天津师范大学外国语学院讲师。
更新日期/Last Update: 2013-09-25