[1]吕红周,单 红.符号学视域下彼得·特洛普的文本翻译思想[J].燕山大学学报(哲社版),2018,19(04):066-70.
点击复制

符号学视域下彼得·特洛普的文本翻译思想
分享到:

《燕山大学学报(哲社版)》[ISSN:1009-2692/CN:13-1277/C]

卷:
19卷
期数:
2018年04期
页码:
066-70
栏目:
符号学研究
出版日期:
2018-07-25

文章信息/Info

作者:
吕红周 单 红
(山西大同大学外国语学院,山西大同037009)
关键词:
文本彼得·特洛普翻译符号学尤里·洛特曼
文献标志码:
A
摘要:
以雅各布森“三域划分冶(语内翻译、语际翻译、符际翻译)和洛特曼文本概念为基础,特洛普致力于围绕“文本翻译冶这一核心概念来建构具有普适性的翻译过程模型,提出了文本翻译、元文本翻译、文本内翻译、文本间翻译、超文本翻译。在当前跨媒介世界以及信息一体化时代,特洛普的广义文本概念以及他基于文本翻译而逐渐发展起来的翻译符号学思想契合社会发展的现实,无论对国内翻译符号学的理论建构,还是未来发展方向都具有可行性参考研究价值。

备注/Memo

备注/Memo:
[收稿日期]2018-03-09[作者简介]-吕红周(1981—),男,河北石家庄人,山西大同大学外国语学院讲师,博士,研究方向是语言符号学、翻译符号学;单红(1981—),女,黑龙江哈尔滨人,山西大同大学外国语学院讲师,硕士,研究方向是翻译符号学、翻译理论与实践。
更新日期/Last Update: 2018-09-03